Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
.     .



88Tafsiri - Kiarabu-Kijerumani - ☼ غزال ☼

Hali kwa sasa Tafsiri zilizokubaliwa
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKihispaniaKireno cha KibraziliKiitalianoKiingerezaKijerumaniKikoreaKireno

Category Sentence - Recreation / Travel

Kichwa
☼ غزال ☼
Nakala
Tafsiri iliombwa na marhaban
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

في صحراء الجزائر.

Kichwa
In der Wüste von Algerien.
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Cisa
Lugha inayolengwa: Kijerumani

In der Wüste von Algerien.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 4 Septemba 2007 21:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Agosti 2007 14:35

luzern63
Idadi ya ujumbe: 18
Inder Wüste von Algerien

2 Septemba 2007 20:10

CocoT
Idadi ya ujumbe: 165
I think "von AlgerieN" is the correct form. But a native might enlighten us, here.

2 Septemba 2007 20:12

CocoT
Idadi ya ujumbe: 165
Yup (sorry if I'm redundant, I hadn't read luzern63's message when I posted my comment)

3 Septemba 2007 03:35

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1123
==> "Algerien" !!!! mit "n" am Schluß.

3 Septemba 2007 05:14

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 6967
Heißt est nicht Algerien auf Deutsch?

4 Septemba 2007 06:55

Melissenta
Idadi ya ujumbe: 89
"Algerien" but not Algerie!