Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Obrigada meu Deus.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKiitalianoKilatini

Kichwa
Obrigada meu Deus.
Nakala
Tafsiri iliombwa na kapota
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Obrigada meu Deus.

Kichwa
Thank you, my God.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kapota
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Thank you, my God.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 18 Mechi 2007 20:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mechi 2007 19:37

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

17 Mechi 2007 20:06

kapota
Idadi ya ujumbe: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

18 Mechi 2007 11:22

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!