Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kihispania - Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispania

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce
Nakala
Tafsiri iliombwa na andujar martinez
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce!
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "pouce" with "puce" and added caps where needed</edit>

Kichwa
Te echo mucho de menos. Grandes ...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Júlia Mulleras Escofet
Lugha inayolengwa: Kihispania

Te echo mucho de menos. Grandes besos, mi cielo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Januari 2011 12:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2011 12:01

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Creo que 'puce' en francés es mas utilisado para referirse al color (un castaño rojizo) pero no estoy seguro...

26 Januari 2011 12:16

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Uhm, this is probably a most affectionate way of saying "sweetheart", colloquial language again...but if it's translated as "cariño", "dulzura" or smth like this, then it looks quite a lot like many other translations we have here.

I voted green in the sense of litteral translation, but I´m not sure that "pulga mía" is used in Spanish with the same meaning as in French.

26 Januari 2011 13:59

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Freya is right, "ma puce" is an affectionnate way to call some girl, or little girl, that is currently used by boyfriends or parents. Sometimes even "ma petite puce", or "pupuce" is used (double first consonance often used in a childish way to talk according to the stereotyped "small thus cute" )

29 Januari 2011 17:45

Júlia Mulleras Escofet
Idadi ya ujumbe: 12
Uhm,... I do really think I translated it alright.
At least, when I say 'ma puce' in french I mean 'honey', 'sweetheart',... So 'cielo' is kind of this in Spanish,... that's the whole point of human translating,... you MUST KNOW the real meaning of things out of context. That's what differences us to google translate...