Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kijapani - Por favor, acepte los términos de uso.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKichina kilichorahisishwaKijerumaniKipolishiKiturukiKiswidiKigirikiKichekiKisabiaKibulgeriKireno cha KibraziliKirenoKikoreaKideniKikatalaniKiitalianoKiromaniaKiholanziKiyahudiKibsoniaKialbeniKirusiKislovakiaKihangeriKifiniKiesperantoKilithuaniaKifaroisiKiajemiKinorweKisloveniaKitaiKiarabuKichina cha jadiKilatiniKiasilindiKilatviaKiayalandiKiafrikanaKifaransaKiklingoniKijapaniKimongoliaKibretoniKiukreniKiurduKijojiaKikorasiaKiestoniKihindiKiswahiliAncient greekKifrisiKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: KinewariRomaniSanskritYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamilPunjabiKivietinamu

Kichwa
Por favor, acepte los términos de uso.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kihispania Ilitafsiriwa na Isildur__

Por favor, acepte los términos de uso.

Kichwa
使用条件を守ってください
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na maripakarina
Lugha inayolengwa: Kijapani

使用条件を守ってください.
Maelezo kwa mfasiri
terminos de uso =使用条件
acepte =守って
por favor= ください
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 17 Septemba 2009 14:41