Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
.     .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - skąd ocena, że przez cały czas będzie sprzedane...

Hali kwa sasa Tafsiri iliyokataliwa
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingerezaKigiriki

Category Letter / Email - Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
skąd ocena, że przez cały czas będzie sprzedane...
Nakala
Tafsiri iliombwa na irini
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

skąd ocena, że przez cały czas będzie sprzedane 100% miejsc (w lipcu i sierpniu to prawdopodobne, ale poza tym okresem?)
czy ceny za usługi hotelowe i inne zawierają VAT; jeśli tak, to jaka jest wysokość VATu
jak podane ceny mają się do cen rynkowych? Wg przedstawionej kalkulacji tygodniowy pobyt dla 2 osób miałby kosztować ponad 1.100 Euro {700 (hotel) + 308 (restauracja)+ 100 (inne)}. Ta cena zawiera 53 % wyżywienia nie ujętego w cenę hotelu. W porównaniu z oferta biur podróży taka cena jest niekonkurencyjna;

Tafsiri iliyokataliwa
Kichwa
where...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na _dejavu_
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Where the assessment that, over time will be sold 100% of the seats (in July and August is likely, but beyond this period?) whether the prices for hotel services and other include VAT, and if so, what is the amount of VAT as prices have to market prices? According to calculations submitted weekly stay for 2 people would cost more than 1,100 Euros (700 (hotel) + 308 (restaurant) + 100 (other)). That price includes 53% of the diet is not included in the price picture. In comparison with Such travel agents offer price is non;
Imekataliwa na lilian canale - 15 Julai 2008 15:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Julai 2008 21:52

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1213
Sorry, but this is machine translation!