Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
.
.
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Nederlands
•Shqip
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kisabia - Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Hali kwa sasa
Tafsiri zilizokubaliwa
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Kichwa
Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bilingual
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Salut ça va, t'es là? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Kichwa
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Roller-Coaster
- 11 Mei 2008 21:31
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Mei 2008 15:35
Stane
Idadi ya ujumbe: 33
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 Mei 2008 19:34
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 573
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 Mei 2008 21:14
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 73
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 Mei 2008 23:11
Stane
Idadi ya ujumbe: 33
Nema na cemu!
Ziveli!
11 Mei 2008 23:22
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 73
Živeli!