Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



235Tafsiri - Kiarabu-Kipolishi - ♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKirenoKireno cha KibraziliKiitalianoKiturukiKihispaniaKibsoniaKijerumaniKigirikiKikoreaKiromaniaKifaransaKiswidiKibulgeriKipolishiKialbeniKirusiKiindonesiaKideniKiukreniKifiniKiayalandiKivietinamu

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Saska_Pajka1
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم ،ويستحيل نسيانهم. ☼♥

Kichwa
Dobrych przyjaciół trudno znaleźć
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na annazb
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Dobrych przyjaciół trudno znaleźć, jeszcze trudniej opuścić, a najtrudniej zapomnieć.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bonta - 20 Januari 2008 14:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Januari 2008 19:08

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Większość tłumaczeń używa znaczenie "niemożliwe" na samym końcu, nie byłoby lepiej?

20 Januari 2008 12:49

annazb
Idadi ya ujumbe: 12
Z pewnością słowo "niemożliwe" oddałoby precyzyjnie znaczenie tłumaczonego zdania. Nie użyłam go jednak, zamiast tego użyłam stopniowania: "trudno -> trudniej -> najtrudniej". Wyjaśnię, dlaczego:

W języku polskim takie stopniowanie nawiązuje do innego słynnego polskiego zdania: "ŁATWO JEST MÓWIĆ O POLSCE, TRUDNIEJ JEST DLA NIEJ PRACOWAĆ, JESZCZE TRUDNIEJ - UMIERAĆ, A NAJTRUDNIEJ - CIERPIEĆ".

To zdanie, wydrapane przez więźnia na ścianie katowni gestapo przy Alei Szucha, weszło do kanonu polskiej frazeologii. Uznałam, że waga poruszonego w tłumaczonym zdaniu tematu, jakim jest przyjaźń, usprawiedliwia użycie takiej analogii.

20 Januari 2008 14:31

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Wow, Dziękuję Ci bardzo za tą lekcje. Genialne

Masz całkowitą racje.

20 Januari 2008 21:39

annazb
Idadi ya ujumbe: 12
Ech, nie była to lekcja, chciałam tylko dokładnie objaśnić swoje intencje :-).

Pozdrawiam.

21 Januari 2008 19:05

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Lekcja czy nie lekcja, było rewelacyjne!

Uwielbiam słuchać ciekawych ludzi