Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnika
Pristupi
Registruj se
.
.
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
▪▪Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Trenutni status
Prihvacen prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Natpis
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Podnet od
house_babQ
Izvorni jezik: Engleski
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Napomene o prevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Natpis
Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Não fale "eu te amo". Deixe-me sentir isto!
Napomene o prevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Poslednja provera i obrada od
jp
- 23 April 2007 14:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 April 2007 20:51
mya
Broj poruka: 2
Está errado. Pronome pessoal oblíquo não é usado depois de vírgula.
Não fale "eu te amo". Deixe-me sentí-lo!
10 April 2007 21:24
pirulito
Broj poruka: 1263
uma sutil observação!
11 April 2007 01:00
casper tavernello
Broj poruka: 4794
Rodrigues não fala muito bem português.
23 April 2007 12:49
Menininha
Broj poruka: 558
Só um PS...
Os verbos "falar" e "deixar" deveriam estar no imperativo, como na mensagem da "mya"... >> "Não fale" e "Deixe-me"
Daria pra editar?
9 Oktobar 2007 20:12
Angelus
Broj poruka: 1226
É meio tarde para comentários, mas acho que "Deixe me sentir isto" está errado, pois geralmente o 'it' não é traduzido nestes casos.
Seria
'Deixe-me sentir'
ou como falou a mya,
'Deixe-me senti-lo'
(o amor)