Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Nemacki

Kategorija Rečenica - Nauka

Natpis
Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern...
Tekst
Podnet od Janusz
Izvorni jezik: Nemacki

Sind Sie immer noch finanziell von den Eltern unterstützt?
Werden Sie noch von den Eltern finanziell unterstützt?
Napomene o prevodu
Is form "Sie" in pasive correct?
Ist passiv mit "Sind" richtig?
Czy zdanie w formie biernej z Sind jest poprawne?
translation into british

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Are your parents still supporting you financially?
Prevod
Engleski

Preveo traduxxi
Željeni jezik: Engleski

Are your parents still supporting you financially?
Napomene o prevodu
Hi Janusz!
The correct passive voice in German is "Werden Sie immer noch von den Eltern finanziell unterstützt?"
5 Juli 2019 10:02