Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Existentæ conceptus

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Latinski
Traženi prevodi: Portugalski brazilskiNemacki

Kategorija Bajka / Pripovetka

Natpis
Existentæ conceptus
Tekst
Podnet od Samuel Filipe
Izvorni jezik: Latinski

Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
Napomene o prevodu
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
The concept of existence...
Prevod
Engleski

Preveo Dwayn_
Željeni jezik: Engleski

The concept of existence is the most simple, its name the most obvious; certainly if you want to define “to exist” as “what is”, you will darken [it] more than [defining it as] “to be outside its causes”, everything [else, as a definition,] is either darker and more ambiguous, or truly not clearer.
Napomene o prevodu
Quite complex as a text, due to the missing punctuation ;)
20 Februar 2020 13:36