Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Hebrejski - Maîtrise l'obscurité

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Izraz

Natpis
Maîtrise l'obscurité
Tekst
Podnet od Black birds cloud
Izvorni jezik: Francuski

Maîtrise l'obscurité
Napomene o prevodu
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres

Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
שלוט בחושך
Prevod
Hebrejski

Preveo duhifat
Željeni jezik: Hebrejski

שלוט בחושך
Poslednja obrada od duhifat - 24 Februar 2013 18:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2013 17:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi duhifat!

it seems you used the verb at the infinitive ( "לשלוט" )

As the original text is at the imperative, in Hebrew wouldn't it rather read "תשלוט" ?

I may be wrong (and please forgive me if I am) I learned a bit of Hebrew but that was 38 years ago!

24 Februar 2013 18:40

duhifat
Broj poruka: 14
You are absolutely right.
I'm fixing it.

I asked a friend who studied French to help me out, apparently that wasn't a brilliant idea.

Anyways the correct Hebrew form should be "שלוט".

Thanks Francky

24 Februar 2013 20:36

Black birds cloud
Broj poruka: 1
Hi duhifat ! Thanks vers much for pour traduction! Do You know how i can say "look forward" in the mean "You have to look the future" ? In hebrew to :$

24 Februar 2013 21:09

duhifat
Broj poruka: 14
Hi there

You can say:
הסתכל קדימה
For male or
הסתכלי קדימה
For female

Hope that helps!!