Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



333Prevod - Turski-Grcki - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiBugarskiSpanskiNemackiRuskiHolandskiRumunskiLitvanskiMadjarskiFrancuskiItalijanskiFinskiGrckiPortugalski brazilskiBosanskiSrpskiKatalonskiAlbanskiDanskiPortugalskiPoljskiSvedski

Kategorija Poeta

Natpis
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekst
Podnet od mavva
Izvorni jezik: Turski

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Natpis
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Prevod
Grcki

Preveo galka
Željeni jezik: Grcki

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Napomene o prevodu
μετάφραση από βουλγαρικά
Poslednja provera i obrada od reggina - 11 Februar 2009 15:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Februar 2009 20:49

treliamazona2020
Broj poruka: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 Februar 2009 21:59

galka
Broj poruka: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα