Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Tekst
Podnet od marchand
Izvorni jezik: Francuski

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Napomene o prevodu
courrier à un ami

Natpis
Selam arkadaşım
Prevod
Turski

Preveo benimadimmayis
Željeni jezik: Turski

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 16 Oktobar 2008 23:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.