Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



261Prevod - Italijanski-Litvanski - Se chiudo gli occhi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiGrckiBugarskiTurskiRumunskiHolandskiSpanskiArapskiPoljskiAlbanskiPortugalski brazilskiSrpskiFrancuskiRuskiLitvanskiPortugalskiNemackiDanskiHrvatskiMakedonski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Se chiudo gli occhi
Tekst
Podnet od eescha
Izvorni jezik: Italijanski

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Napomene o prevodu
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Natpis
Jeigu užmerkiu akis...
Prevod
Litvanski

Preveo vovere
Željeni jezik: Litvanski

Jeigu užmerkiu akis...matau tavo šviesą, jeigu girdžiu tavo balsą...klausausi tavo sielos, jeigu galėčiau paliesti tave...jausčiau tavo šilumą, jeigu tu būtum arti manęs...būčiau apsuptas (apsupta) tavo odos kvapo
Napomene o prevodu
apsuptas (apsupta) – dedicated for a man (for a woman)

----------
unnecessary use of conditional mood corrected ~Dzuljeta
Poslednja provera i obrada od Dzuljeta - 23 April 2009 15:28