Shtepia
Lajme
Perkthime
Projekt
Forum
Ndihme
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
.
.
•Shtepia
•Publiko nje tekst per te perkthyer
•Perkthime te kerkuar
•Perkthime te mbaruara
•
Perkthime te preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Nederlands
•Srpski
•Polski
▪▪Shqip
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Perkthime - Anglisht-Turqisht - Translates-watermelon-happiness
Situata aktuale
Perkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe:
Perkthime te kerkuar:
Kategori
Shpjegime - Kompjuter/Interrnet
Titull
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Prezantuar nga
jp
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
Titull
Çevrilen-karpuz-mutluluk
Perkthime
Turqisht
Perkthyer nga
zort
Perkthe ne: Turqisht
Cucumis Latinceden kabaca \"Karpuz\" olarak çevrilen, dünya gibi küresel olan, mutluluk ve hayat dolu bir meyvedir
U vleresua ose u publikua se fundi nga
jp
- 14 Korrik 2005 21:41