Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Hungarisht - Confirmation-administrateur-supplémentaire

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtKatalonjeTurqishtJaponishtSpanjishtRusishtEsperantoFrengjishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeItalishtShqipHebraishtSuedishtÇekeHinduKineze e thjeshtuarGreqishtSerbishtLituanishtGjuha danezeFinlandishtKinezishtHungarishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreanePersishtjaGjuha sllovakeGjuha Afrikanase
Përkthime të kërkuara: UrduGjuha kurdeGjuha irlandezeVietnamisht

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Confirmation-administrateur-supplémentaire
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga cucumis

Quand une traduction est refusée et après confirmation par un administrateur ou un expert, la traduction sera annulée puis de nouveau soumise sans aucun coût supplémentaire

Titull
Igazolàs, adminisztràtor, potlék
Përkthime
Hungarisht

Perkthyer nga evahongrie
Përkthe në: Hungarisht

Amikor egy forditàst elutasitanak és egy adminisztràtor vagy egy szakértö azt igazolja, a forditàs törölve lesz, de az uj benyujtàsàért nem kell potlékot fizetni
U vleresua ose u publikua se fundi nga evahongrie - 19 Prill 2007 12:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Prill 2007 17:53

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Eva, je pense que vous n'avez traduit que le titre ici. Pouvez vous éditer la traduction ?

J'auais une question. J'ai remarqué que vous ne laissez pas d'espace après les virgules. Est-ce que c'est intentionnel ? Car en français nous laissons un espace après la plupart des ponctuations.