Cucumis - Sherbim perkthimi ne linje falas
.     .



350Perkthime - Anglisht-Hungarisht - Each small candle

Situata aktuale Perkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe: AnglishtGjermanishtItalishtPortugeze braziljanePortugezeTurqishtKinezeFrengjishtGrekeSerbishtSpanishtDanezeHungarishtKineze e thjeshtuarArabishtHebraishtHollandezePolakeRusishtUkrainasBullgarishtRomanishtShqipSuedishtNorvegjishtFinlandishtÇekeBoshnjakKroatePersishtjaJaponezeSllovake
Perkthime te kerkuar: IrlandishteNepalishtAfrikanseAzerbaixhan

Kategori Kenge

Titull
Each small candle
Tekst
Prezantuar nga Rumo
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Shenime per ndihme per perkthimin
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titull
Minden kis gyertya
Perkthime
Hungarisht

Perkthyer nga evahongrie
Perkthe ne: Hungarisht

A hohér nem ijeszt meg
Sem a test végleges esése
Sem a halottak puska hordoja
Sem a falak àrnyéka
Sem az éjszaka amikor a földön
A fàjdalom utolso halvàny csillaga àtnyilall
De a közöny elvakit
Egy érzéketlen könyörtelen vilàgban


Es minden kis gyertya
Megvilàgit egy sötét sarkot....
U vleresua ose u publikua se fundi nga evahongrie - 25 Prill 2007 09:27