Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



23Përkthime - Gjuha holandeze-Turqisht - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezePortugjeze brazilianeGjermanishtTurqishtAnglishtSpanjishtSerbisht

Kategori Shpjegime - Dashuri / Miqësi

Titull
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Tekst
Prezantuar nga ayparcam23
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Titull
merhaba aşkım
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga meisje
Përkthe në: Turqisht

merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
U vleresua ose u publikua se fundi nga bonjurkes - 26 Janar 2007 09:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Janar 2007 09:34

bonjurkes
Numri i postimeve: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...

26 Janar 2007 21:36

meisje
Numri i postimeve: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye