Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - Translation-vocabulary-translator.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtGjuha holandezeEsperantoFrengjishtGjermanishtKatalonjeSpanjishtJaponishtGjuha slloveneKineze e thjeshtuarItalishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeRusishtHebraishtShqipGjuha polakeSuedishtGjuha danezeFinlandishtSerbishtGreqishtKinezishtHungarishtKroatishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha kurdeGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseTailandezeVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Klingon

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translation-vocabulary-translator.
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Titull
Ãœbersetzung-Wortschatz-Ãœbersetzer.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rumo
Përkthe në: Gjermanisht

Als erstes muss die Übersetzung die Bedeutung des ursprünglichen Textes beachten. Sie muss mit großen Wortschatz von einem fließend sprechenden Übersetzer geschrieben werden.
24 Korrik 2005 10:54