Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha irlandeze - Terms of use

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjishtKineze e thjeshtuarGjermanishtGjuha polakeTurqishtSuedishtGreqishtÇekeSerbishtBullgarishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeKoreaneGjuha danezeKatalonjeItalishtRomanishtGjuha holandezeHebraishtBoshnjakishtShqipRusishtGjuha sllovakeHungarishtFinlandishtEsperantoLituanishtGjuha FaroesePersishtjaNorvegjishtGjuha slloveneTailandezeArabishtKinezishtGjuha LatineIslandezeLetonishtGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseFrengjishtKlingonJaponishtMongolishtBretonishtGjuha UkrainaseUrduGjuha GruzijaneKroatishtEstonishtHinduGjuha svahiliGreqishtja e lashtëGjuha FrizianeMaqedonisht
Përkthime të kërkuara: NepalishtGjuha romeSanskritishtjaGjuha jidishGjuha javanezeKinezishtja Letrare / WényánwénGjuha teluguGjuha marathiGjuha tamileGjuha panxhabiVietnamisht

Titull
Terms of use
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You must validate the terms of use, please.

Titull
Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
Përkthime
Gjuha irlandeze

Perkthyer nga Dewan
Përkthe në: Gjuha irlandeze

Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú led thoil.
Vërejtje rreth përkthimit
'valdate' I have used 'léireigh 'to clarify'
'Cruthaigh' - to prove.. might also be appropriate.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Maj 2009 14:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Maj 2009 19:16

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Dewan, again:
Translations in the field of messages are not allowed, please,
In order to submit a translation properly, you must click on the blue Translate button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.



23 Maj 2009 14:58

Dewan
Numri i postimeve: 44
Hi Lilian, Many thanks for helping me. I've had a look at one of your translations and would like to discuss it with you.
I've tried to add my version of a translation but don't know where or how to help.
Thanks again, I've enjoyed doing a little translation last evening.
John (Dewan)

23 Maj 2009 15:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Dewan,
It takes a while to get used to the site and its features, but I'm sure you'll feel comfortable and helpful after interacting with us for a couple of days
We look forward to your translations, I bet you'll soon become a valuable member.
I don't know what translation you're talking about, but I'll be glad to discuss it with you, just copy the link and we can talk, OK?

Welcome to Cucumis.org!