Cucumis - Sherbim perkthimi ne linje falas
.     .



Perkthime - Turqisht-Anglisht - Şantiye Ofisi

Situata aktualePerkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe: TurqishtAnglisht

Kategori Letra/Email - Biznes/Pune

Kjo kerkese perkthimi eshte "Vetem kuptim".
Titull
Şantiye Ofisi
Tekst
Prezantuar nga chungzd
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hamdi Bey aklıma takılan bir soruyu iletmek isterim; önceki tecrübelerinize binaen Bandırma’da tüm şantiye için kullanılacak ofis sahası için şalt merkezinin eski yeri sizce uygun mudur?

Titull
The office of construction site
Perkthime
Anglisht

Perkthyer nga xbabsi
Perkthe ne: Anglisht

Mister Hamdi, I'd like to ask you a question which has stuck in my mind; in as much as your experience, is the centre of switchgear's old place okay for an area of the office which will be used for whole construction site in Bandırma.?
Shenime per ndihme per perkthimin
Translated from the original text.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 13 Tetor 2008 16:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Tetor 2008 21:07

Tantine
Numri i postimeve: 2209
Hi xbabsi

Sorry this has hung about so long waiting to be evaluated, we have a very long backlog of texts into English to deal with so I hope you will excuse the delay.

"in as much" should be written in three separate words and "okay" is written with an "a" and not an "e".

I've set a poll as I don't speak any Turkish.

Bises
Tantine

13 Tetor 2008 09:48

xbabsi
Numri i postimeve: 4
Edited. Thank you

13 Tetor 2008 15:38

merdogan
Numri i postimeve: 1284
Where is "Bandırma" ?

.....whole construction site in Bandırma.