Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Ave Maria

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze brazilianeAnglishtHebraisht

Titull
Ave Maria
Tekst
Prezantuar nga navegando
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus.
Ave Maria

Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria
.
Vërejtje rreth përkthimit
É a música Ave Maria

Titull
Ave Maria
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Cammello
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Ave Maria,
cheia de graça
Maria, cheia de graça
Maria, cheia de graça
Ave, Ave Senhor
o Senhor é convosco
Bendita sois vós entre as mulheres
e Bendito
e Bendito é o Fruto do ventre
do vosso ventre, Jesus.
Ave Maria

Ave Maria,
Mãe de Deus
Rogai por nós pecadores
Rogai por nós
Rogai, Rogai por nós pecadores
Agora e na hora da morte
e na hora da nossa morte
e na hora da nossa morte
e na hora da nossa morte
Amém.
Vërejtje rreth përkthimit
it was a strange "Ave Maria", but I did it as you ask for.
Now i write you "Ave maria" in Portugues, as it is used to be.

Avé Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco,
bendita sois vós entre as mulheres
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte.
Ámen
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 13 Maj 2008 07:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Maj 2008 09:07

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Hi Cammello.

The acute accents go to the right like this: vós, nós.. not to the left like it was > vòs, nòs.

Amém?

12 Maj 2008 19:00

kotryteaa
Numri i postimeve: 1
a