Cucumis - Sherbim perkthimi ne linje falas
.     .



Perkthime - Norvegjisht-Suedisht - Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....

Situata aktuale Perkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe: NorvegjishtSuedisht

Titull
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Tekst
Prezantuar nga nattmackan
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.

Titull
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Perkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Perkthe ne: Suedisht

Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2008 13:37

frodekja
Numri i postimeve: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.

17 Maj 2008 14:38

pias
Numri i postimeve: 3682
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".

Ok?

17 Maj 2008 16:23

Piagabriella
Numri i postimeve: 411
ok!!