Perkthime - Japoneze-Kineze e thjeshtuar - それでも、私はまだ貴方のことが好きです。Situata aktuale Perkthim i pranuar
| | Tekst Prezantuar nga Máh | gjuha e tekstit origjinal: Japoneze Perkthyer nga ミハイル
それでも、私はまだ貴方のことが好きです。 |
|
| | PerkthimeKineze e thjeshtuar Perkthyer nga Yaho | Perkthe ne: Kineze e thjeshtuar
虽然有这样那样的事,可我还是爱着你。 |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga pluiepoco - 3 Maj 2008 04:00
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Maj 2008 03:57 | | | | | | 3 Maj 2008 04:37 | |  YahoNumri i postimeve: 1 | 谢谢你的提议。这个句子因为没有前文,所以就「それでも」中的「それ」具体指代什么事情无法做出判断。故我译为[虽然有这样或那样的事情]。
你提议的[不管怎样]、如果原文为「どんなことがあっても」「どうなっても]的话,我会倾向于你的译法。
我想这两种译法都可以,毕竟此句的关键是[我爱你]。
请指正。 |
|
|