Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



333Oversettelse - Bulgarsk-Tysk - Най-красивият сън, който съм имал...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBulgarskSpanskTyskRussiskNederlanskRumenskLitauiskUngarskFranskItalienskFinskGreskBrasilsk portugisiskBosniskSerbiskKatalanskAlbanskDanskPortugisiskPolskSvensk

Kategori Poesi

Tittel
Най-красивият сън, който съм имал...
Tekst
Skrevet av maldonado
Kildespråk: Bulgarsk Oversatt av ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Tittel
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av alizeia
Språket det skal oversettes til: Tysk

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Senest vurdert og redigert av Rumo - 2 Juni 2007 13:01