Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



421Oversettelse - Engelsk-Spansk - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisiskSerbiskRumenskTyrkiskArabiskGreskFinskTyskSpanskItalienskBulgarskPortugisiskSvenskFranskNederlanskDanskUkrainskUngarskAlbanskPolskBosniskHebraiskRussiskKinesisk med forenkletLatinIndonesiskEsperantoIslandskKatalanskKroatiskLitauiskNorskFrisiskJapanskSlovakiskTsjekkiskLatviskPersiskMongolskBretonskKinesiskGammelgreskJapanskKinesiskEngelskMakedonsk

Kategori Poesi

Tittel
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Skrevet av happy_cute
Kildespråk: Engelsk

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Tittel
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Julio Jaubert
Språket det skal oversettes til: Spansk

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 25 Mars 2007 19:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Januar 2008 23:14

ever
Antall Innlegg: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!