Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Scrisoare catre un prieten

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFranskSerbisk

Kategori Fri skriving - Hjem / Familie

Tittel
Scrisoare catre un prieten
Tekst
Skrevet av ddro
Kildespråk: Rumensk

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Tittel
Lettre pour un ami
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Burduf
Språket det skal oversettes til: Fransk

Bonjour cher ami,
Je suis fort préoccupée par ton état de santé. J'espère que tu es courageux ainsi que tu me le dis. Je vais bien et si tu as besoin de moi, je suis disposée à venir plus tôt que tu me l'as proposé.
Je t'embrasse de tout coeur.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 15 August 2010 18:14