Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - Mother wanted him to be home.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Engelsk
Etterspurte oversettelser: Islandsk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
Mother wanted him to be home.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Bamsa
Kildespråk: Engelsk

Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Sist redigert av Bamsa - 24 Desember 2010 03:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Mars 2010 17:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972


May I ask why you requested this translation?

28 Mars 2010 18:44

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators

28 Mars 2010 18:52

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believes he is sick"

"Even if he is cold, he isn’t sick"

"If he had gone to bed earlier...."

28 Mars 2010 19:33

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"

28 Mars 2010 19:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?

28 Mars 2010 21:40

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"