Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Tekst
Skrevet av Schicksal
Kildespråk: Spansk

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>

Tittel
I like you so much.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I like you so much. Do you know that?
But I still don't know exactly what crosses your mind, you aren't still clear enough for me to take any step and see where this will take us.
I wish you were more direct in acts and words.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Mai 2009 04:20