Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Páscoa é renascimento

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Tittel
Páscoa é renascimento
Tekst
Skrevet av Thayna Brito
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Páscoa é renascimento,
É passagem,
É mudança e transformação,
É ser novo um mesmo ser
Que recomeça pela própria libertação.
Fica para trás uma vida cheia de poeira
E começa agora um novo caminhar
Cheio de luz, de fortalecimento,
Esperanças renovadas
E um arco-íris rasga o céu
E parece balbuciar que Jesus ressurgiu
Para nos provor que o amor
Incondicional existe, assim como a vida eterna.

Tittel
Easter
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Easter is rebirth,
It is passing,
It is change and transformation,
It is being new, a new being
Which resumes by his own liberation.
A life full of dust is left behind
And now begins a new path
Full of light, of strengthening,
Hopes renewed
And a rainbow tears the sky
And it seems to mumble that
Jesus has arisen again
To prove us that unconditional love
exists as well as eternal life.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 21 Mars 2009 10:35