Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



27Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - cok güzelsin hemde cok tatlısın

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPortugisiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
cok güzelsin hemde cok tatlısın
Tekst
Skrevet av t-mac_-1-
Kildespråk: Tyrkisk

cok güzelsin hemde cok tatlısın
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Eu gostaria de saber que significa a frase!

Tittel
You are very beautiful and sweet as well.
Oversettelse
Høy kvalitet trengsEngelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You are very beautiful and sweet as well.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 August 2008 16:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 August 2008 18:18

goncin
Antall Innlegg: 3706
"Gentle" or "kind" wouldn't be better for "suave"?

27 August 2008 18:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Not exactly, Goncy.
When referring to a woman, the usual adjective is "sweet", we might use "gentle" or "kind" for a man.