Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
.
.
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Nederlands
•Shqip
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
▪▪Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Serbisk - Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Nåværende status
Oversetting er akseptert
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Tittel
Salut ca va, t'es là? tu fais quoi? Bon, j'y...
Tekst
Skrevet av
bilingual
Kildespråk: Fransk
Salut ça va, t'es là? tu fais quoi?
Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!
Tittel
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš? Dobro,...
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Zdravo, kako si, jesi li tu? Šta radiš?
Dobro, idem, vidimo se uskoro u školi, laku noć!
Senest vurdert og redigert av
Roller-Coaster
- 11 Mai 2008 21:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Mai 2008 15:35
Stane
Antall Innlegg: 33
Pour "Bon, j'y vais, à bientôt au lycée, bonne nuit!" je propose : "Dobro, idem, vidimo se uskoro u skoli, laku noc!"
11 Mai 2008 19:34
Roller-Coaster
Antall Innlegg: 573
Hvala Stane!
Maki sta kazes? Da prepravis pa da ocenjujemo
CC:
Stane
11 Mai 2008 21:14
maki_sindja
Antall Innlegg: 73
Hvala Stane i od mene!
Prepravila sam.
11 Mai 2008 23:11
Stane
Antall Innlegg: 33
Nema na cemu!
Ziveli!
11 Mai 2008 23:22
maki_sindja
Antall Innlegg: 73
Živeli!