Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
.
.
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
▪▪Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Gresk - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Nåværende status
Oversetting er akseptert
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Tekst
Skrevet av
dariarudy
Kildespråk: Italiensk
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Tittel
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
julia71
Språket det skal oversettes til: Gresk
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Senest vurdert og redigert av
Mideia
- 10 Mai 2008 10:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Mai 2008 19:36
pirulito
Antall Innlegg: 1263
Μια τέλεια μετάφραση!!
10 Mai 2008 10:22
Mideia
Antall Innlegg: 965
Για να το λες έτσι θα είναι !Δεν ξέρω ιταλικά!
Οπότε αφού είσαι τόσο σίγουρος, την επικυρώνω
CC:
pirulito