Cucumis - Gratis översättning online
.     .



Översättning - Engelska-Esperanto - Supply and demand

Aktuell status Godkänd översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaUngerskaKroatiskaSpanskaRumänskaGrekiskaBrasiliansk portugisiskaBulgariskaTurkiskaNederländskaSvenskaEsperantoKatalanskaDanskaTyskaItalienskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaSlovakiskaKoreanskaTjeckiskaPortugisiskaLitauiskaJapanskaFinskaUkrainskaPolskaSerbiskaRyskaBosniskaEstniskaLettiskaAlbanskaHebreiskaFranskaFäröiskaBretonskNorskaPersiskaIndonesiskaIsländskaFrisiskaKurdiska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNepalesiskaNewariskaAzerbadjanskaMalaysiskaBengali

Titel
Supply and demand
Text
Tillagd av jp
Källspråk: Engelska

Supply and demand: xRRR
Anmärkningar avseende översättningen
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Titel
Demando kaj ofero: xRRR
Översättning
Esperanto

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Demando kaj ofero: xRRR
4 September 2007 11:01