Cucumis - Gratis översättning online
. .



23Översättning - Nederländska-Turkiska - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaBrasiliansk portugisiskaTyskaTurkiskaEngelskaSpanskaSerbiska

Kategori Förklaringar - Kärlek/Vänskap

Titel
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Text
Tillagd av ayparcam23
Källspråk: Nederländska

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Titel
merhaba aşkım
Översättning
Turkiska

Översatt av meisje
Språket som det ska översättas till: Turkiska

merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 26 Januari 2007 09:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Januari 2007 09:34

bonjurkes
Antal inlägg: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...

26 Januari 2007 21:36

meisje
Antal inlägg: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye