Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
.
.
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis språkutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Esperanto - Translates-watermelon-happiness
Aktuell status
Godkänd översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Kategori
Förklaringar - Datorer/Internet
Titel
Translates-watermelon-happiness
Text
Tillagd av
jp
Källspråk: Engelska
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
Titel
signifas-akvomelono-gajeco
Översättning
Esperanto
Översatt av
mare76
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Cucumis devenas de la latina kaj signifas pli-malpli \"akvomelono\", frukto globforma kiel la terglobo, plena da viveco kaj gajeco
21 Juli 2005 00:00