Cucumis - Gratis översättning online
.     .



13Översättning - Japanska-Polska - Pocztówka z Londynu

Aktuell status Avvisad översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelskaPolska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Pocztówka z Londynu
Text
Tillagd av lizak456
Källspråk: Japanska

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
Anmärkningar avseende översättningen
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

Avvisad översättning
Titel
Pocztówka z Londynu
Översättning
Polska

Översatt av punia
Språket som det ska översättas till: Polska

Dzień dobry! Wysyłam ten list z Londynu. Jak się masz? Ja mam się dobrze,poprosiłam Japonkę o napisanie tego listu... Notabene Ewa uchodzi w klasie za bardzo mądrą studentkę. Nie wiem kim jesteś, ale utrzymuj dobre stosunki z Ewą! YAMAGUCHI Yoko
Avvisad av Edyta223 - 28 Augusti 2008 09:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Augusti 2008 13:08

AnnaDzialowska
Antal inlägg: 13
"Nie wiem kim jesteś, ale utrzymuj dobre stosunki z Ewą" based on the English version it should be:"Nie wiem, kim jesteś, ale pozdrów Ewę ode mnie i pomóż jej, jeśli tego potrzebuje"

11 Augusti 2008 13:25

sznaap
Antal inlägg: 4
Troche tłumaczenie sie rozjechało z sensem, który jest zawarty w wersji angielskiej...

12 Augusti 2008 19:52

Sokolik
Antal inlägg: 5
Ostatnie zdanie mozna troche polepszyc: "Nie wiem kim jestes, ale prosze pozdrów Ewe ode mnie i pomóz jej kiedy kolwiek bedzie w potrzebie!"

13 Augusti 2008 16:11

vickis68
Antal inlägg: 2
Dzień dobry!Piszę ten list do ciebie z Londynu.Co u ciebie slychac?U mine wszystko w pozadku.Poprosilem Japonczyka o napisanie tego listu za mnie,na wypadek...
Pomimo tego,doszlo do mojego sluchu ze Ewa jest bardzo inteligentnym studentem w jej klasie. Ja nie wiem kim ty jestes ale prosze på pozdrowienie Ewy i w razie potrzeby wyciagnij do niej pomocna dlon! Yoko Yamaguchi

13 Augusti 2008 18:56

kredka
Antal inlägg: 8
Osoba, która tłumaczyła ten tekst nie przetłumaczyła całej jego treści na język polski. Pominęła zdanie, które może okazać się wżne.

24 Augusti 2008 13:47

Edyta223
Antal inlägg: 200
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć w całości tekst poprawnie?