Översättning - Grekiska-Engelska - Koutsoyni moyAktuell status Avvisad översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
 Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Grekiska
Koutsoyni moy |
|
 Avvisad översättning | | ÖversättningEngelska Översatt av SPIROY | Språket som det ska översättas till: Engelska
my dear |
|
Senaste inlägg | | | | | 8 Juli 2008 16:19 | | | "κουτσούνι", είναι το μικρό πουλί.Είναι διαφορετικό απο το αγάπη μου.. | | | 9 Juli 2008 08:18 | | | to dear ειναι διαφορετικο απο το my love ομως..
ειναι καθαρα μεταφορικο..
η φραση θελει μονο νοημα... | | | 9 Juli 2008 17:33 | | | Κουτσούνι doesn't exist in english and dear is certainly not the right translation for that | | | 9 Juli 2008 20:56 | | | Δεν μου αρέσει το my dear. Εαν το κουτσούνι είναι μικρό πουλί, αυτή η λέξη στα αγγλικά πρέπει να είναι πολύ ποιό τρυφερή. | | | 9 Juli 2008 21:01 | | | Needs a word that has the same feel with the greek one,and that's not my dear.. |
|
|