Cucumis - Gratis översättning online
.     .



Översättning - Albanska-Italienska - Ca ben si po ia kalon? Une...

Aktuell status Text att översätta
Denna text är tillgänglig på följande språk: Albanska
Efterfrågade översättningar: Italienska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ca ben si po ia kalon? Une...
Översättning
Albanska-Italienska
Tillagd av totip123
Källspråk: Albanska

Ca ben si po ia kalon?
Une mire, vetem se kam qen pak merziture se nena Vito ka qene semure. Ne pergjithesi gjerat e tjera mire.
Per sa i perket biletave gjeta nje te lire per ne Madrid ate weekendin e 27es dhe 28es. Per ne Barcelone ishin te shtrenjta per mua, keshtu qe nuk e merrja dot. Po mundohem te sajoj ndonjegje per te fjetur (nje hale spanjolle).
17 Maj 2008 10:17