Cucumis - Gratis översättning online
.     .



Översättning - Tyska-Portugisiska - tradução

Aktuell status Avvisad översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaPortugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
tradução
Text
Tillagd av motokeira
Källspråk: Tyska

Wenn dein bruder ein kleines lächeln zustande gebracht hätte, wäre das foto perfekt ;) weiter so

Avvisad översättning
Titel
Continua assim!!
Översättning
Portugisiska

Översatt av peluxe
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Se o teu irmão te der um pequeno sorriso, seria a foto perfeita ;-) Continua assim!!
Avvisad av Sweet Dreams - 4 Oktober 2008 00:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Maj 2008 08:31

Rodrigues
Antal inlägg: 1122
zustande bringen = conseguir. => "Se o teu irmão conseguisse um pequeno sorriso, a foto seria perfeita ;-) Continua assim!!"

15 Augusti 2008 00:55

Sweet Dreams
Antal inlägg: 1138
A little bridge here?

CC: iamfromaustria

3 Oktober 2008 22:14

Sweet Dreams
Antal inlägg: 1138
Bridge, please?



CC: italo07