Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Portugisiska - Ich liebe dich

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaPortugisiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ich liebe dich
Text
Tillagd av susana reis
Källspråk: Tyska

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
Anmärkningar avseende översättningen
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

Titel
Eu amo-te!
Översättning
Portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
Anmärkningar avseende översättningen
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 20 Mars 2008 22:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Februari 2008 16:47

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 Februari 2008 16:53

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 Februari 2008 17:56

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 Februari 2008 18:00

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 Februari 2008 18:26

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
obrigado

28 Februari 2008 20:00

susana reis
Antal inlägg: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 Februari 2008 20:02

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Eu amo-te

28 Februari 2008 20:24

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Feito.

28 Februari 2008 21:41

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 Februari 2008 23:13

susana reis
Antal inlägg: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 Februari 2008 18:17

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 Mars 2008 20:26

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 Mars 2008 22:09

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.