Oversættelse - Fransk-Litauisk - On n'est jamais trahi que par ses amis.Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Tanker - Samfund / Mennesker / Politik For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | On n'est jamais trahi que par ses amis. | | Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
On n'est jamais trahi que par ses amis. | Bemærkninger til oversættelsen | Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman. (anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas) |
|
Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert! | | | Sproget, der skal oversættes til: Litauisk
IÅ¡duoda tik draugai. |
|
4 Januar 2018 18:54
|