Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Engelsk - Bilen.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: IslandskDanskEngelskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bilen.
Tekst
Tilmeldt af casper tavernello
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk Oversat af gamine

Er du interesseret i at tage bilen med i betalingen for lejligheden? Jeg tager den med for en million. Der er et godt marked for udlejning i området....

Titel
The car.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Tg83
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Are you interested in taking the car as part payment for the apartment? I'll take it for a million. There is a good market for rental in the area.
Bemærkninger til oversættelsen
It seems like somethings missing in the original text, or the danish translation, "...million, et godt marked....

It should be ...million, der er et godt marked, or det er et godt marked... else the sentence isn't complete.
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 13 Marts 2010 00:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Marts 2010 13:41

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Full stop added in the original text.

8 Marts 2010 17:56

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Tanja

The English is more than fine, I would just suggest that the first phrase could read:

"Are you interested in taking the car as [b] part payment for the appartment"

Let me know what you think, then we can edit and set a poll

Bises
Tantine

8 Marts 2010 17:58

Tg83
Antal indlæg: 29
Tantine, your right that sounds better, i also corrected the last sentence, after the danish translation was changed.

Tg83

8 Marts 2010 18:51

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi again Tanja

I've edited and set a poll.

Bises
Tantine

8 Marts 2010 19:47

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi again Tanja

I've edited and set a poll.

Bises
Tantine