Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Engelsk - wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskTyskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott
Tekst
Tilmeldt af Bockxie
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk Oversat af malika84

wie gehts dir, gehts dir gut, du bist ja hübsch bei gott

übersetz' mir was du mir geschrieben hast, weil ich es nicht verstanden hab, oder gib mir dein msn und wir reden dann im msn

Titel
How are you, are you fine ?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

How are you, are you fine? My God, you are very pretty. (Please) translate for me what you've written me because I didn't understand it or give me your MSN and we talk on MSN.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 19 November 2009 15:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 November 2009 18:56

Lein
Antal indlæg: 3389
Hi merdogan,

Isn't "hübsch" "pretty", rather than "sweet"?
Also, I think the second sentence sounds better as:

Please translate for me what you've written...

If that is ok with you, could you change it please? If not, other suggestions are welcome

Thanks!

17 November 2009 23:30

merdogan
Antal indlæg: 3769
Thanks...