Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



187Oversættelse - Tysk-Engelsk - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelskTyrkiskRussiskBosniskRumænskSlovakiskBulgarskSerbiskItalienskPortugisisk brasilianskTjekkiskArabiskUngarskGræskDanskFinskHollandskPortugisiskUkrainskSpanskAlbanskKoreanskFranskMongolskKinesiskKroatiskPersiskOld græsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Tilmeldt af lievelinge
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Titel
My sweetie..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af tristangun
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My sweetie, I love you above everything!
Bemærkninger til oversættelsen
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 18 August 2008 00:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Januar 2008 21:45

dramati
Antal indlæg: 972
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

5 Maj 2008 14:11

rominaibanott
Antal indlæg: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

5 Maj 2008 14:19

mygunes
Antal indlæg: 221
Hi, rominaibanott
Ä° don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

9 August 2008 23:26

jollyo
Antal indlæg: 330
I love you before everything
I adore you
I love you to death


15 November 2008 20:55

jabal al- nur
Antal indlæg: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!