Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین



اسباب‌کشی 2008


13 مارس 2008
سلام!
Cucumis به یک سرور جدید اسباب‌کشی کرد. ما دیروز به 15,000 بازدید کننده در روز رسیدیم، هورا…

در صورتی که از Hotmail استفاده می‌کنید و دیگر پیام‌های اطلاع‌دهی ما را دریافت نمی‌کنید، از ویژگی «تغییر ایمیل» (از صفحه‌ی مشخصات خود) استفاده کنید.

این پیام فرصتی است که دوباره از جامعه‌ی شگفت‌انگیز کاربران Cucumis تشکر کنیم. کیفیت ترجمه روز به روز بهتر می‌شود. اکنون بیش از 100 مترجم خبره ترجمه‌ها را بازبینی می‌کنند.

Danish brute همچنین، شایان توجه است که اینک Francky5591 و goncin از مدیران ارشد Cucumis هستند که توانایی‌های برجسته دارند. اینک نه (1)، نه (2)، بلکه (3) متخصص دانمارکی داریم…


cucumis پیشنهاد شده توسط - ghasemkiani ترجمه شده توسط

آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 مارس 2008 15:55

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I would not say that we were exactly doing nothing - we were engaged in a very important discussion of the actual name of the " " and other fruits and vegetables!


14 مارس 2008 21:13

thathavieira
تعداد پیامها: 2245
Yeah, you are totally right!

15 مارس 2008 08:11

pluiepoco
تعداد پیامها: 1259
热烈庆祝!我们要成立一个共和国-西瓜国!
Cucumisland!

15 مارس 2008 11:22

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Hey, as I told in the news, the new server might cause some troubles with emails. For example, Irini is not receiveing anymore email notifications. Don't forget to check your spam folder from time to time. If you see an email from cucumis in the spam folder, that will help if you remove the "spam" flag.

15 مارس 2008 15:51

zaidita
تعداد پیامها: 38
Félicitations pour Francky.
C'est une bonne façon de commencer l'année 2008.

Zaida

15 مارس 2008 16:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12407
Sorry for teasing, kaf! All the people who posted in this "not cucumis but" thread are actually very active members! I can't get back and have a look to this thread without having a thought for our beloved Porfyhr, who did a lot in a so short time... May he rest in peace.


15 مارس 2008 17:58

pias
تعداد پیامها: 8103
Hm...this thought "popped up" by reading Franks message above ...
Why don't we reward people while they still are around, living and working here? Some sort of reward, notice from Cucumis just to make s/he understand that s/he are a much-appreciated member, for their good work, good ideas, good friendship, always around or ...whatever. There are many people I can think of that are good "candidates" for this title...

Maybe just a bit stupid thought and hard to implement, but I write it here anyway!

15 مارس 2008 19:04

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
No need to apologize, Francky - it was all in good fun.

Nice idea, Pia, maybe what we need to do is just remember to thank each other lots and often for the work we do, so thank you, you hard-working gang!!!

kaf (zou)

15 مارس 2008 20:51

thathavieira
تعداد پیامها: 2245
There is time for everything, that's why we are all thankful for the short time he spent here.

Good phrase Liu! (translate.google.com: Warmly celebrate! We should set up a Republic - Watermelon power!

Cucu Power!
THanks for liking this nick Zousinha

17 مارس 2008 00:19

Una Smith
تعداد پیامها: 429
Congratudolences to our new cucu-uber-janitors.

17 مارس 2008 19:07

jonik
تعداد پیامها: 5
Supert !!!!!!!!!!!!

19 مارس 2008 08:00

Verka
تعداد پیامها: 57
cestitam!!!!!!!!!!!!!!поздравляю!!!!!!!

19 مارس 2008 16:39

Yolcu
تعداد پیامها: 152
Hayırlı olsun

4 آوریل 2008 09:55

mjekov
تعداد پیامها: 27
At least we can change our e-mails. It is a useful function in this spam ages.

22 آوریل 2008 00:35

Soresger
تعداد پیامها: 13
Piroz be ji te ra Cucumis

25 می 2008 04:30

Imhotep
تعداد پیامها: 28
恭喜恭喜!!!我非常喜欢西瓜村,希望它一直开下去~

努力哟!

15 جولای 2009 18:59

dangos1
تعداد پیامها: 36
parabéns!

2 اکتبر 2009 00:23

salete_vp06@hotmail.com
تعداد پیامها: 1
Ola gostaria de saber a tradução em japones
dos nomes SALETE / LAÍS / LUCAS

28 اکتبر 2009 15:27

Alicia08
تعداد پیامها: 6
Hej gratulation på er!

28 اکتبر 2009 15:28

Alicia08
تعداد پیامها: 6
Hola
Felicitaciones! abrazos y cordiales besos a todos ahi en el equipo!
بیشتر بخوانید