Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם



המעבר 2008


13 מרץ 2008
שלום!
Cucumis סיים זה עתה את המעבר לשרת חדש. הגענו אתמול ל-15,000 אלף מבקרים, וואו...

מנויי Hotmail - אם אינכם מקבלים יותר את הודעותינו בדואר האלקטרוני, השתמשו באפשרות "שנה כעת" (בעמוד הפרופיל שלכם).

הודעה זו היא הזדמנות להודות שוב לקהילה המדהימה של cucumis.org. איכות התרגום משתפרת מדי יום. מעל 100 מומחים עורכים הגהות על התרגומים, וואו.

Danish bruteחשוב גם לדעת ש Francky5591 ו-goncin הם כעת מנהלי מערכת סופר-קוקומים עם סופר כוחות-קוקו. עכשיו יש כאן לא אחד (1), לא שניים (2), אלא שלושה (3) פראים דניים...



נשלח על ידי cucumis - תורגם על ידי milkman

הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מרץ 2008 15:55

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I would not say that we were exactly doing nothing - we were engaged in a very important discussion of the actual name of the " " and other fruits and vegetables!


14 מרץ 2008 21:13

thathavieira
מספר הודעות: 2245
Yeah, you are totally right!

15 מרץ 2008 08:11

pluiepoco
מספר הודעות: 1259
热烈庆祝!我们要成立一个共和国-西瓜国!
Cucumisland!

15 מרץ 2008 11:22

cucumis
מספר הודעות: 3785
Hey, as I told in the news, the new server might cause some troubles with emails. For example, Irini is not receiveing anymore email notifications. Don't forget to check your spam folder from time to time. If you see an email from cucumis in the spam folder, that will help if you remove the "spam" flag.

15 מרץ 2008 15:51

zaidita
מספר הודעות: 38
Félicitations pour Francky.
C'est une bonne façon de commencer l'année 2008.

Zaida

15 מרץ 2008 16:24

Francky5591
מספר הודעות: 12404
Sorry for teasing, kaf! All the people who posted in this "not cucumis but" thread are actually very active members! I can't get back and have a look to this thread without having a thought for our beloved Porfyhr, who did a lot in a so short time... May he rest in peace.


15 מרץ 2008 17:58

pias
מספר הודעות: 8100
Hm...this thought "popped up" by reading Franks message above ...
Why don't we reward people while they still are around, living and working here? Some sort of reward, notice from Cucumis just to make s/he understand that s/he are a much-appreciated member, for their good work, good ideas, good friendship, always around or ...whatever. There are many people I can think of that are good "candidates" for this title...

Maybe just a bit stupid thought and hard to implement, but I write it here anyway!

15 מרץ 2008 19:04

kafetzou
מספר הודעות: 7963
No need to apologize, Francky - it was all in good fun.

Nice idea, Pia, maybe what we need to do is just remember to thank each other lots and often for the work we do, so thank you, you hard-working gang!!!

kaf (zou)

15 מרץ 2008 20:51

thathavieira
מספר הודעות: 2245
There is time for everything, that's why we are all thankful for the short time he spent here.

Good phrase Liu! (translate.google.com: Warmly celebrate! We should set up a Republic - Watermelon power!

Cucu Power!
THanks for liking this nick Zousinha

17 מרץ 2008 00:19

Una Smith
מספר הודעות: 429
Congratudolences to our new cucu-uber-janitors.

17 מרץ 2008 19:07

jonik
מספר הודעות: 5
Supert !!!!!!!!!!!!

19 מרץ 2008 08:00

Verka
מספר הודעות: 57
cestitam!!!!!!!!!!!!!!поздравляю!!!!!!!

19 מרץ 2008 16:39

Yolcu
מספר הודעות: 152
Hayırlı olsun

4 אפריל 2008 09:55

mjekov
מספר הודעות: 27
At least we can change our e-mails. It is a useful function in this spam ages.

22 אפריל 2008 00:35

Soresger
מספר הודעות: 13
Piroz be ji te ra Cucumis

25 מאי 2008 04:30

Imhotep
מספר הודעות: 28
恭喜恭喜!!!我非常喜欢西瓜村,希望它一直开下去~

努力哟!

15 יולי 2009 18:59

dangos1
מספר הודעות: 36
parabéns!

2 אוקטובר 2009 00:23

salete_vp06@hotmail.com
מספר הודעות: 1
Ola gostaria de saber a tradução em japones
dos nomes SALETE / LAÍS / LUCAS

28 אוקטובר 2009 15:27

Alicia08
מספר הודעות: 6
Hej gratulation på er!

28 אוקטובר 2009 15:28

Alicia08
מספר הודעות: 6
Hola
Felicitaciones! abrazos y cordiales besos a todos ahi en el equipo!
קרא עוד