Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



261Käännös - Englanti-Espanja - If I close my eyes

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiKreikkaBulgariaTurkkiRomaniaHollantiEspanjaArabiaPuolaAlbaaniBrasilianportugaliSerbiaRanskaVenäjäLiettuaPortugaliSaksaTanskaKroaattiMakedonia

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
If I close my eyes
Teksti
Lähettäjä Giussepe
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Huomioita käännöksestä
touch you...or touch on you...or skim also

Otsikko
Si cierro los ojos
Käännös
Espanja

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Espanja

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 22 Heinäkuu 2007 20:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Heinäkuu 2007 19:54

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Heinäkuu 2007 05:54

Cisa
Viestien lukumäärä: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)