Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
.     .



276Alkuperäinen teksti - Englanti - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliSerbiaRomaniaTurkkiArabiaKreikkaSuomiSaksaEspanjaItaliaBulgariaPortugaliRuotsiRanskaHollantiTanskaUkrainaUnkariAlbaaniPuolaBosniaHepreaVenäjäKiina (yksinkertaistettu)LatinaIndonesiaEsperantoIslannin kieliKatalaaniKroaattiLiettuaNorjaFriisi

Kategoria Runous

Otsikko
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä house_babQ
Alkuperäinen kieli: Englanti

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Viimeksi toimittanut jp - 17 Toukokuu 2007 07:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2007 11:25

Vesna
Viestien lukumäärä: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 Elokuu 2007 05:27

Chantal
Viestien lukumäärä: 456
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 Huhtikuu 2008 20:32

lavvy
Viestien lukumäärä: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 Huhtikuu 2008 10:02

kumarsubhash_222
Viestien lukumäärä: 28
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 Huhtikuu 2008 10:08

Chantal
Viestien lukumäärä: 456
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?