Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
.     .



Käännös - Englanti-Turkki - Translation-vocabulary-translator.

Tämänhetkinen tilanne Hyväksytty käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiHollantiEsperantoRanskaSaksaKatalaaniEspanjaJapaniSloveeniKiina (yksinkertaistettu)ItaliaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliVenäjäHepreaAlbaaniPuolaRuotsiTanskaSuomiSerbiaKreikkaKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakki
Pyydetyt käännökset: KlingonHindiVietnaminThain kieli

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translation-vocabulary-translator.
Teksti
Lähettäjä jp
Alkuperäinen kieli: Englanti

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Otsikko
Çeviri-kelime dağarcığı-çevirmen.
Käännös
Turkki

Kääntäjä zort
Kohdekieli: Turkki

Herşeyden önce çeviri metnin aslına sadık kalmalı. Zengin bir kelime dağarcığıyla, akıcı biçimde konuşan bir çevirmen tarafından yazılmalı.
21 Heinäkuu 2005 19:53